Trabajar unas horas al día a cambio de alojamiento y comida
- Europa, Estados Unidos, Nueva Zelanda, Nepal, Irlanda, Costa Rica y Portugal son los países con más actividad woofing
- Estudiar en escuela de idiomas (78%) o viaje al extranjero (23%) son las dos grandes opciones de formación que eligen los españoles para el idioma
Según datos de Hexagone, la consultora de formación de idiomas, El 40% de los españoles no se puede permitir estudiar inglés en verano fuera de España. El woofing surge como una alternativa y solución para poder aprender inglés mientras se trabaja fuera de España.
Con la llegada del verano surgen muchas dudas sobre la forma que escoger para aprender inglés, la principal si hacerlo en academia o saliendo de viaje y buscando una inmersión lingüística completa. Esta última opción es la que más gusta a los españoles, sin embargo según datos de la consultora Hexagone, el precio del viaje es un inconveniente para el 40% de los estudiantes.
El woofing es una opción cada vez más habitual para conseguir alojamiento y comida a cambio de un trabajo. Se trata de una filosofía, un win to win. Se puede realizar en cualquier época del año y a cualquier edad, sin embargo es en verano cuando las solicitudes aumentan considerablemente.
Los voluntarios que hacen woofing no pagan por su estancia los lugares de trabajo al que acuden. Tampoco se recibe ninguna remuneración por el servicio ofrecido hacia ellas más que el alojamiento y comida. Sólo hay que hacer una pequeña aportación a la red WWOOF en concepto de mantenimiento de la plataforma mundial.
WWOOF se encarga de esta práctica habitual desde hace más de 10 años. Por Internet se pueden encontrar portales donde los viajeros se presentan como voluntarios para poder alojarse y comer a cambio de realizar los trabajos acordados entre 4 y 6 horas diarias. En cada país, WWOOF tiene su web propia e independiente. Hay 88 países donde se puede ser voluntario y unas 6.000 granjas alrededor del mundo. Aquellos en los que tienes más oportunidades son Europa, Estados Unidos, Nueva Zelanda, Nepal, Irlanda, Costa Rica y Portugal.
Gaëlle Schaefer, directora de Hexagone, explica “El woofing se lleva practicando desde hace muchos años. La idea de dar la vuelta al mundo de manera casi gratuita es muy apetecible para todo el mundo y gracias a esta práctica se puede realizar. No todo es trabajar, el wwoofing ofrece una serie de ventajas como por ejemplo, aprender idiomas de la manera más natural, compartiendo conversaciones y convivencia con personas de diferentes lenguas y culturas. El wwoofing es una buena manera de aumentar u obtener competencias frente al mundo laboral globalizado”.
Según Hexagone, existen otras grandes redes que los usuarios utilizan para viajar fuera de España trabajar y aprender idiomas. Entre ellas las más conocidas son Workaway o Helpex.
Otras prácticas para aprender inglés en verano:
La consultora de formación de idiomas para empresas, Hexagone, ha elaborado una lista de prácticas más habituales entre los españoles para aprender y perfeccionar otros idiomas durante la época de verano:
- La lectura: El verano está asociado con más tiempo libre, muchos españoles aprovechan esta época del año para adquirir vocabulario y observar estructuras gramáticas a través de la lectura de libros, periódicos o revistas en inglés. “Para quienes no se sientan preparados para iniciar con un libro, lo pueden hacer con uno que ya hayan leído antes, así ya sabrán la trama. También existen ediciones de libros en los que la mitad de una página están en un idioma y la otra mitad en el idioma que se quiere aprender”, explica Gaëlle Schaefer.
- Clases en verano: La segunda modalidad más escogida entre los españoles que quieren aprender otro idioma durante el verano, después de la modalidad de la inmersión lingüística viajando a otro país.
- Escuchar antes de hablar: Ver películas o series en su idioma original por televisión o internet ayuda a educar el oído, aseguran desde Hexagone. “En el verano, las personas optan por ver películas o descubrir nuevas series para divertirse, pero es recomendable hacerlo en el idioma original para entrenar el oído e identificar en qué fallamos”, explica la directora de Hexagone.
Utilizar los subtítulos en el otro idioma que se quiere perfeccionar, para también practicar la lectura y asociar la pronunciación con la escritura de las palabras, es muy habitual entre 7 de cada 10 españoles que quieren practicar inglés. “No sólo se puede utilizar esta función en las plataformas de pago, como Netflix o HBO. La mayor parte de los canales de tu televisión cuentan con la opción de cambiar el idioma a inglés, explica Gaëlle Schaefer.
Otra alternativa es escuchar audiolibros. Hay varias aplicaciones donde se pueden acceder a catálogos de obras disponibles en varios idiomas.
- Quedadas en otros idiomas: Si se tiene tiempo de salir, quizá no sea necesario acudir a una academia. Existen aplicaciones, páginas web y foros en los que se organizan reuniones para hablar en otro idioma sobre temas de interés.
- Clases online: Existen APPs y cursos online en Internet para poder aprender y practicar el idioma deseado desde casa y a través del ordenador o del móvil. “Estos sistemas convierten la formación del idioma en una actividad entretenida, divertida y en ocasiones hasta en un juego. Hoy en día la gran variedad de oferta permite al alumno decidir qué estilo elegir, más ocioso, entretenido o académico. El objetivo siempre es buscar la motivación del alumno y que siga su ciclo de formación que le permita aprender el idioma a través de diferentes tácticas que fomenten la práctica continuada”, explica la directora de Hexagone.